厦门站 [切换城市]
众众网全国页 众众网厦门站 太奇教育 考研英语第*百零八句

考研英语第*百零八句

来源:网友投稿 时间:2020-03-20

在考研复习的整个过程中,考研英语一直贯穿着复习的始终。九层之台,起于垒土,对于考研英语来说尤其是这样。今年kk老师继续为大家分享《每日一句:​何凯文2016考研英语汇总》,小伙伴们,加油加油。来,写下对六月的期许吧!

关键字: 考研英语

  在考研复习的整个过程中,考研英语一直贯穿着复习的始终。九层之台,起于垒土,对于考研英语来说尤其是这样。今年kk老师继续为大家分享《每日一句:何凯文2016考研英语汇总》,小伙伴们,加油加油。来,写下对六月的期许吧!

  昨天的句子重点就是识别出三个主语的并列,再次强调一下:BUt和And 放在句首是不影响找句子主语的(因为我以前上课说过句子的主语是之前没有介词和连词的名词,当时为了课堂的简洁我没有排除and和but这两个并列连词,所以有同学困惑了,很抱歉!)。昨天一男老师说的挺好的,就是识别出三个The;确实在句子开头的冠词the也是很重要的主语标志。一男老师微信:liuyinanlaoshi

  今天的句子是批评美国的高等教育的句子,其实这些缺点在中国也有。

  Yet despite self-congratulatory rhetoric about being “the envy of the world,” a disheartening proportion of higher education gets failing grades when it comes to dealing with that apathy toward learning.

  词汇突破:self-congratulatoryrhetoric 自吹自擂的说辞

  the envy of the world 让世人羡慕

  disheartening 令人沮丧

  failing grades 不及格的分数

  apathy 冷漠

  切分: Yet despite self-congratulatory rhetoric about being “the envy of the world,”/ a disheartening proportion of higher education /gets failing grades /when it comes to dealing with that apathy toward learning.

  翻译点拨:self-congratulatory rhetoric 在翻译的时候可以转译为动词:自吹自擂为…

  Disheartening 可以单独以为:令人沮丧的是…

  a disheartening proportion 令人沮丧的比例,这样翻译出来也可以只是会很别扭;

  其实令人沮丧的比例=令人沮丧的是,大部分的…

  参考译文: 然而,尽管自吹自擂为世人所羡慕,但是令人沮丧的是,在对待学习漠不关心这件事情上,大部分的高等教育只能拿到不及格的分数。

发现好课

通过上面的信息,相信你对文章标题的信息有了更多的了解。

厦门太奇教育优秀的培训机构,开设全日制考研培训、在职研究生、全日制博士、MBA/EMBA、管理类联考培训、更多专业硕士、工程管理硕士培训等课程。如果你想了解更多太奇教育的信息,我来帮您,您可以点击“我要咨询”或“拨打电话”与我们联系。

厦门太奇教育

厦门太奇教育

全日制考研培训专业机构

上课地点:思明校区
特色课程:厦门m程班,厦门mba专业课程,厦门mba考前辅导,厦门工商管理m程,厦门工程管理硕士培训,厦门工程管理硕士,厦门工程管理硕士,厦门工程管理硕士考研培训,厦门管理类联考综合培训,厦门管理类联考辅导,厦门管理类联考辅导,厦门管理类联考培训班,厦门会计硕士考前培训班,厦门工程管理硕士考研培训,厦门m程班
免责声明:机构动态部分文章信息来源于网络以及网友投稿,本网站只负责对文章进行整理、排版、编辑,是出于传递 更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。

厦门太奇教育

  • 课程数量

    15

  • 分校数量

    1

立即咨询

相关推荐