对于初学者来说,如果是有英语基础的朋友,那么葡文的拼读方式是很难接受的,葡文有很多读写规则,这些都是在前期学习时必须积累的。
对于初学者来说,如果是有英语基础的朋友,那么葡文的拼读方式是很难接受的,葡文有很多读写规则,这些都是在前期学习时必须积累的,譬如H在字首的时候不发音HOTEL(宾馆)读“呜代了”。有些字母在单词的不同位置就会有不同的读音规则,如RR的读音在词尾发“喝”的读音,在“CHURRASCO”(巴西烤肉)读“叔哈丝哭”。
如R在词首发“喝”的读音,比如说“ROSTO”(脸)读“厚丝嘟”,在单词中间R发颤音(RR连用除外),很多东方人发这个音比较困难,所以用“了”代替,结果让巴西人理解起来会非常麻烦,笔者在当地的客户服务电话里听到这个读音完全可以用“喝”来代替,譬如“POR FAVOR”(请、麻烦、请求别人为你的意思)读“博喝发卧喝”,巴西人都明白,这个就算是一个小诀窍了。
请试读“BRADESCO”、“BANRISUL”。此外在特殊情况下要注意字节间的连读,如“TELEVISAO”(标重部分读造)“电视、电视机的意思”。最好的学习方法是多看多读多说,写也是个方法,但是语言作为沟通的工具千万别学成“哑巴”哦。