一、课程介绍跟随老师,了解国际金融热点,训练双语金融思维;成为金融+翻译的复合型人才,拓宽未来择业面
课程介绍一、评审简表 申报人员应当重视填写评审简表,并认真完整地介绍个人情
AIIC会员、加拿大翻译Emma Zhang全程执教 十天打造优秀同传的你!置身在不同的语言和文化中
.jianjie { width: 650px; margin: 0 auto; } .jianj
英语和汉语两种语言由于文化、思维和发展环境的差异形成了各自鲜明的特点。因此,要想顺利完成英语翻译,就必须掌握两种语言的特点,并通过比较找出异同,从而更好地指导英语翻译工作。通过探讨两种语言的差异,寻找英语翻译的方法以及特点。
先简单介绍下自己吧,小名哪吒,在这个论坛也算老人了,依稀记得刚注册的时候还是大二,那时候翻硕几乎没人知道,转眼三年过去了,如今的翻硕已经相当火了,国家线飙到最高350,竞争非常激烈。今年南开大学复试分数线不高,笔译355,口译360,笔译刷五人,招25人,口译刷15人,除推免外招28人,很多初试不高的同学都成...
【学习小技巧】全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文缩写为CATTI)。