请询价
适合对象:对日语等级考试,日语培训,小语种培训等有兴趣学习的学员
开设课程校区:青岛樱之华外语培训
课程详情
授课安排:周一到周五 9:00-16:30 全日制
平日晚 18:30-20:30 周末 9:30-16:30 业余制
授课形式:中外教结合授课
授课对象:从事翻译,有提升自己日语能力计划的学员。以及打算从事日语翻译,同声传译工作的日语学员。
课程介绍: 通訳(つうやく)とは、書记言语ではない二つ以上の异なる言语を使うことが出来る人が、ある言语から异なる言语(例:英语から日本语)へ変换すること。また、それをする职業そのものを指す場合もある。ただし、翻訳(という行為)と翻訳者?翻訳家という語の関系を見れば通訳者?通訳士?通訳人などと呼ばれるべきであるし、実際国語審議会などの公的文書ではそのように记载される。异言語間の仲介を果たすという意味で翻訳と同列に语られる場合があるが、翻訳の対象は書记言语であり、技能的には全くの别物である。通常、翻訳者はトランスレーター (Translator)と呼ばれるのに対し、通訳者はインタープリター (Interpreter) と呼ばれる。日本の国語審議会は2000年末に、通訳?翻訳の重要性を指摘し、次のように提案した。「通訳は、高い母语能力と外国语能力、言葉の文化的背景を含む幅広い教养など高度な能力を要する専門职である。今後は教育を充実し、国際化に対応するための日本の人的资源として、高度に訓練された職業通訳者及び高い見識を有する通訳理論の研究者を养成することが望まれる。」
同時通訳は、話者の话を聞とほぼ同時に訳出を行う形态であり、通訳の中でもいわゆる花形的な形式である。通例通訳者は、ブースと呼ばれる会場の一角に设置された小部屋に入り、その中で作業を行う事になる。通訳者の音声はブース内のマイクを通して聴衆のイヤフォンに届けられる。同時通訳作業は非常に重い负荷を通訳者に要求するため、2人ないしは3人が同时にブースに入り15分程度の間隔で交代する。時にはブース内の控えの通訳者が、単语の提供など訳出の协力もする。多言語間通訳が行われる国際会議で特に多用されるが、多言語地域であるヨーロッパでは通訳の需要のほとんどが同时通訳である。
青岛樱之华外语培训学校创建于2002年。现由岛城资深日语老师马圣龙老师担任校长一职,学校秉承“教较好的书,育较好的人”的建校精神,启用岛城优秀教师团队,其中有2名留日博士任教,6名研究生教师,留日6年以上精英教师以及资深日本外教数名。让学生在较短的时间里掌握日语语法,开口讲外语,我们坚信优秀教师团队,外加岛城较好日语环境,开口讲日语近在咫尺。
我校常年开设,零基础日语班,日语中级班,日语高级班,赴日留学考试JTEST,JLPT N1N2,0-N1直通车套餐班,0-N2直通车套餐班,1对1VIP班,企业团体培训班,行业用语强化班,高级口译班,高级笔译班。
在樱之华不仅仅有浓厚的学习气氛,还有家一样的温馨,期待着广大日语爱好者的到来,让我们成为师生,家人。