2012-07-02 18:39:00 作者: 来源:人民日报海外版
近日,日本横滨华人子女糟糕的日语学习情况促使公众将注意力重新投注在了华侨华人的语言问题上。
在横滨,有的学校华人子女超过四成,但熟练掌握日语的只有二十分之一。在学校里,孩子们和伙伴们用中文对话;放学以后,他们的生活环境更是变成了“纯中式”。不管是和父母交流,还是通过网络与远隔重洋的中国好友聊天,华人子女们所听所说的都是母语。
除了升学难题,语言障碍也波及到了华人的生活。在西班牙,旅西华人因为语言的问题而不能和当地人一样平等地享受政府提供的免费医疗福利政策。更有甚者,因为语言不通,华人的病痛不能得到及时救治,甚至危及生命。
老李是西班牙一个餐馆的大厨,他就曾有过这样的经历。前些时候,老李觉得肠胃出了问题,但由于不懂西语,表达得断断续续,医生就只给他开了普通的消炎药。然而,老李的病情迅速恶化,所幸得到了会西语的朋友的帮助才化险为夷。
语言是一项基本的技能,如果不能很好地掌握当地语言,常居海外的华侨华人就将面临一系列难题。那么,是什么造成了华侨华人在语言上的“水土不服”呢?
海外华人所面临的语言困境往往与他们的生活环境密不可分。常年居住于唐人街等华人区域,或是在华人聚集的场所工作、学习,都可能成为华人们语言障碍的“罪魁祸首”。
除此之外,对于孩子们来说,父母的引导不利这一因素也不容忽视。多数华人父母在家里坚持使用汉语沟通,或是父母们本身外语能力偏低,都可能造成孩子们对于新环境和新语言的抵触,从而无法融入当地的学习。而对于成长期的孩子们来说,这种不良影响持续的时间可能更长。
对于涉及医疗等专业领域的语言,海外华人的处境就更加困难。忙于事业的华人们本身就鲜有时间进行系统的语言学习和训练,一旦需要与专业人士沟通,华人们只能陷入“鸡同鸭讲”的困境。
尽管如此,在海外华人之中也不乏精通几国语言和文化的人才。在2010年的上海世博会期间,共有14名华侨华人志愿者来到世博园内服务。他们以熟悉多国文化和精通多国语言“征服”了国外游客,为世博留下了美丽的“华侨剪影”。
众所周知,多种原因造成了华侨华人的语言难题。但是,作为基本的生活技能和融入当地环境的手段,精通当地语言还是应该成为海外华人的必备能力。只有过了语言关,才能更好地吸收异域文化,在他乡谱写华人生活的新篇章。
1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:大众网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非大众网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。