|
|
Exercising during pregnancy
Assuming your doctor approves, exercise can help keep you healthy and feeling good during pregnancy.
While you should avoid strenuous activity, light exercise can offer many benefits during pregnancy.
The Nemours Foundation offers this partial list:
Feeling better, having more energy, and getting better sleep at night. Reduced back pain and stronger back, thigh and buttock muscles. Reduced stress and anxiety. Reduced risk of constipation . Less weight gain during pregnancy, and a quicker return to your pre-pregnancy weight. Your body should tell you if it's had enough. Stop exercising immediately if you have any of the following symptoms: Fatigue. Dizziness. Heart palpitations. Shortness of breath. Pain in your back or pelvis. 如果医生允许,“准妈妈”们在怀孕期间应注意锻炼身体,这有益于你的身心健康。
准妈妈在怀孕期间应避免剧烈运动,但轻微的运动确实能给带来很多好处。
杜邦基金会列举了运动能给孕妇带来的一系列好处:
1、可以使你状态更好、精力更充沛、睡眠质量更好
2、缓解背部疼痛,增强背部、大腿和臀部肌肉的力量 3、缓解压力和焦虑感
4、防止便秘
5、控制体重的增加,可以使你产后迅速恢复身材
你的身体会告诉你运动量是否足够。如果出现以下几种症状,应立即停止运动:
1、疲劳
2、头昏眼花
3、心悸
4、呼吸短促
5、背部或盆骨疼痛
Vocabulary:
constipation: 便秘
strenuous: requiring great effort, energy, or exertion(剧烈的;强度大的) |
|
|
编辑:王静 |
|
|
|
遵守国家有关法律、法规,尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任。 | |
|
|
|
|
大众网版权与免责声明: 1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:大众网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非大众网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。 |
|
|
|