Aric是我们的小外孙,今年十一岁,曾在北京和我们一起生活到两岁半,才送回美国接受教育。这次我们来美探亲,与他天天打交道,有几件事印象深刻,发人深思。
刚来美国不久,我负责教他中文,每一课都要先读课文、默生字,最后默课文。有一次,让他默课文时,发现有个字少了一个点,我就拿书本给他看,指出他的错误,不料他说:“这不是我的错。”我说明明少一点,怎么不承认错误?他说:“前面我默生字时,也时少一点的,你并没有说我错;所以我默课文时还是这样写,有什么不对?!这应该是你的错。”我一听很恼火,怎么明明是他写错,反而倒打一耙变说成我的错?继而一想,是我默认他的错误在前,他以错为对在后,我只能记取教训,和他打交道可得小心。
一日,Aric妈妈生日,我与Aric一起到CVS买礼物,我们分别挑了贺卡作为礼物。到收银台付款时,他选的那张卡片要价四块七毛五,我说我有零钱,他拒绝了。收银的老太太夸奖他是好孩子:“你妈妈多幸福。”当时我想,如果是在中国的孩子,大人如果替他付零钱,一般都不会拒绝的。
回家后,Aric的妹妹知道了,吵着也要买,但是她年龄小,手头没零用钱。我建议,贺卡上写上妹妹的名字,算是Aric和妹妹共同送的。刚开始Aric不同意,坚持那花是他的钱买给妈妈的,和妹妹没有关系。经我再三沟通:“你写上妹妹的名字,妹妹就不吵了,妈妈一定更高兴。”最后他终于同意。
从与Aric打交道的几件小事,可以看出中美文化的差异。美国人是非界线分明,回答不是“Yes”就是“No”,中国人中庸之道色彩较浓,喜欢调和折衷。通过打交道,我们学到了美国文化,Aric也接受了一点中国文化,这样才能和谐共处。(来源/北美世界日报,作者/尚城)